方興未艾 方:正在;興:興起;艾:停止。事物正在發(fā)展,尚未達(dá)到止境。
來(lái)日方長(zhǎng)
旭日東升 旭日:初升的太陽(yáng)。早上太陽(yáng)從東方升起。形容朝氣蓬勃的氣象。也比喻艱苦的歲月已過(guò)去,美好的日子剛剛來(lái)到。
旭日初升 早晨的太陽(yáng)剛剛從東方升起。比喻充滿(mǎn)活力、生氣勃勃的景象。
噴薄欲出
薄:迫近。太陽(yáng)快落山了。比喻人已經(jīng)衰老或事物衰敗腐朽,臨近死亡。
[declining rapidly as the sun is setting beyond the western hills;nearing one's end] 薄:逼近。太陽(yáng)快要落山。比喻事物接近衰亡或人到老年,接近死亡
臣已日薄西山,余光無(wú)幾,酬恩報(bào)國(guó),正在斯時(shí)。——《宋史·趙普傳》
太陽(yáng)快要落山了。比喻衰老的人或腐朽的事物臨近死亡。薄,迫近。語(yǔ)出《漢書(shū)·揚(yáng)雄傳上》:“臨 汨羅 而自隕兮,恐日薄於西山。” 晉 李密 《陳情事表》:“過(guò)蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤(pán)桓,有所希冀。但以 劉 日薄西山,氣息奄奄;人命危淺,朝不慮夕……是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。”《宋史·趙普傳》:“蓋臣已日薄西山,餘光無(wú)幾,酬恩報(bào)國(guó),正在斯時(shí)。”《剪燈新話(huà)·愛(ài)卿傳》:“君須聽(tīng)取:怕日薄西山,易生愁阻。” 毛澤東 《新民主主義論》九:“資本主義的思想體系和社會(huì)制度,已有一部分進(jìn)了博物館(在 蘇聯(lián) );其馀部分,也已‘日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕’,快進(jìn)博物館了。”